Traduction Traduire d'une langue vers une autre (anglais, français, espagnol et autres).
Révision Procéder à une révision de fond, de structure, stylistique, grammaticale, lexicale, d'orthographe, de ponctuation, ou typographique, correction d'épreuves.
Rédaction Rédiger un texte d'après des besoins spécifiques ou bien réécrire un texte déjà fourni dans le but de l'améliorer.
Vulgarisation Adapter un texte scientifique ou technique de façon à le rendre accessible à un lecteur non spécialiste.
Réalisation de glossaires, de lexiques et de vocabulaires Élaborer un recueil des mots d'un domaine de spécialisation pour un usage particulier.
Services communicationnels
Conception Élaborer, concevoir et réaliser un projet de document ou de modèle de document informatisé, de l'idée première à l'étape finale, de façon à fournir un projet sur mesure de type « clé en main ».
Mise en page Disposition d'éléments textuels ou graphiques sur les pages d'un document (ex. : photos, texte, présentations PowerPoint, graphiques, affiche publicitaire, etc.).
Traitement de texte La saisie, le stockage, la correction, la mise à jour et la mise en forme d'un texte en évitant la transcription manuelle des éléments déjà entrés.
Transcription Saisie informatique d'un discours oral enregistré sur cassette ou sur fichier numérique.
Recherche d'images et d'informations Recherche effectuée de façon électronique ou non, pour extraire d'un ensemble de documents les informations ou les images voulues.
Services complémentaires
Formation (à venir) Dispenser des formations adaptées aux besoins des entreprises, en lien avec les services mentionnés ci-dessus (ex. : grammaire, ponctuation, anglicismes, correspondance d'affaires, Word, Excel, PowerPoint, etc.)
Secrétariat virtuel Effectuer les principales tâches de secrétariat à l'aide d'un logiciel de travail à distance (ex. : correspondance, publipostage, création, mise à jour et gestion des documents électroniques, réservations de voyage, organisation de réunions, sollicitation téléphonique, etc.).